Contact

Hiring a linguist

When hiring a professional linguist you can make the process easier and improve the success rate of the project by providing the following:

  • Full name, name and address of your company, email and preferred contact method
  • Language – American or British English, Swedish used in Sweden or Finland
  • Purpose of text – internal, external, publication etc.
  • Document/file to be translated or localized
  • Your proposed deadline and budget
  • Your preferred file format of the translated text
  • The target audience – engineers, consumers, specialists etc.
  • Purpose for the translation (for information, review, publication, etc.).
  • Subject and scope – technical difficulty, amount of pages/words
  • Reference material – the more the better
  • Contact info for questions

Company Address & Contact Details

Swedish Translation Services
Park City, UT, USA
Phone: +1 (801) 792-3918
Skype: tesswhitty
US Mountain Standard Time (GMT -7)

Note:

  • Payment in USD
  • Wire transfers, PayPal and US Checks
  • Minimum translation fee $50
  • Certified translation available
  • Additional services available

Tips before hiring a Translator

Translation can be a complex process, but buying translations does not have to be difficult. Just remember the following:

  • Not everyone who knows two languages can translate well; you need a professional translator.
  • A good translation can produce huge returns on your investment; a bad one can become very expensive for your business.
1

Language

The language of the original document and the language you want to translate into
2

Your Deadline

Your proposed deadline and budget
3

Target Audience

What the translation will be used for and who will read it
4

Format of Document/Files

If the files are sent in editable format it is easier for the translator to work efficiently, and if the files are in a non-editable format (such as paper or PDF), there might be an extra charge to convert the document into editable format
5

Reference Material

Glossary or reference material if you have any (not necessary, but helpful if you want the translation to follow a certain style or use the same words as previous material)
6

Contact

Who the translator can contact if there are questions