Returning from sunny San Diego to Stockholm in November was hard, especially since Sweden had changed to winter time already. It is dark already at 4 pm! Perhaps the darkness has contributed to my inward soul searching when it comes to my translation business, or perhaps the ATA conference has – probably both. The conference was very inspiring as always, and the first days after returning I was busy contacting everyone I had promised to contact, tweaking my website and planning ahead. But I am also reevaluating my business strategies and plans!
I get inspired very easily and want to do so much, but there are only 24 hours in a day and I cannot do it all. The fact that it gets dark at 4 pm also makes the day feel so much shorter. Therefore I am in the process of looking at all the aspects of my business and trying to decide what parts are profitable, pleasant and useful, and which ones are not. Most are either one or more of these three, and it is hard to decide. But hopefully by the end of this year I have figured it all out. Work is important to me, but family is more important. I want to have time to really enjoy this time in Sweden together with my family and some things I do in my business that do not bring in money will have to be put on the back burner for a while, such as blogging. If you have followed my blog for a while, you might have noticed that the posts have become less frequent and that is OK. There are hundreds of other translation blogs out there anyway. That is also one of the reasons I decided to focus the blog to a diary format during my stay in Sweden.
Another interesting thing to ponder is that I earned more money two years ago than I did last year, despite having higher rates. Perhaps my rates have reached the pain threshold for some customers or potential customers. Is it worth it? Or perhaps I am just simply working less and enjoying life more? Is anyone else pondering these things?
Well, enough philosophical rambling and questioning. This last week I have been busy translating additional files for a medical software. I have also translated about 12,000 words for one of my ongoing projects for a NGO and finally I have translated employee benefit documentation for a global company. Never a boring day as a freelance translator! As for the darkness, I know from when I lived here, that November is the worst month, before the snow comes. As a proof of the darkness, I will finish with a picture. These are Swedish women out running and doing cross fit in November. Reflective vests and rainproof gear is necessary and a headlight recommended. My excuse for not throwing myself on the wet, cold ground for push-ups was to take pictures.