Diversification news – advice on book title, plus a new podcast for translators
Review of ”You need a CV that works” – CV’s for the translation industry
December 15, 2013
Doing Business in Sweden: 9 Helpful Resources
February 25, 2014
Show all

Happy New Year! I hope your year has started well. This is a post directed mostly to my translator colleagues who follow my blog.

I have an idea for an e-book on marketing for translators and I need your help.

I cannot decide on a good title for the book and know that you can give me some great input.

Which one of the following titles do you like the best? Which one would you most likely pick up in a book store?

1. Marketing Cookbook for Translators (based on easy to follow marketing recipes focused on freelance translators)
2. Marketing made easy for translators
3. The essentials of marketing for translators
4. Marketing tips for freelance translators

You can email me at tess@swedishtranslationservices.com or comment on this post.

Where did this idea come from?

During the last months of 2013 I have been evaluating my business and career and made some diversification plans for the future. One inspiration was the book “Diversification in the language industry”, edited and promoted by Nicole Adams from NYA Communications, with several good interviews on diversification in the language industry by many of my colleagues. Other inspiring sources have been many podcasts in the business and marketing category on iTunes and discussions with colleagues during the annual ATA Conference. This weekend I am also attending the New Media Expo in Las Vegas, an expo dedicated to blogging, podcasting, social media and marketing online.

What I want to do is to separate my website and blog for Swedish Translation Services and my tips and training on marketing for translators. That way I can serve my translation clients better, by targeting my services and communication to them, and my fellow freelance translators better, by focusing on helping them market their translation services. Why do I want to help with marketing?

1. Because my education and professional background before becoming a translator was in marketing and I have benefited immensely from this background in my own business and want to share this with others.

2. I simply love helping other less experienced translators, and find it very rewarding to talk about and teach marketing strategies to fellow translators during conferences, courses and webinars.

A new podcast for translators

These days, there is not much time to read books for me anymore, and listening to podcasts have provided a welcome respite from all the reading and writing I do in my job. I listen to podcasts in the car, on my walks, in the gym etc. I have discovered that there are not many podcasts in the translation industry. I truly enjoy “Speaking of Translation”, with Corinne McKay and Eve Bodeux, but I feel there is room for more. Since my – pre-translation – educational and professional background is in marketing, and since the presentations and webinars I have given on this subject in the translation industry have been very well received, I came up with the idea to launch a podcast with marketing tips for translators. It will be focusing on freelance translators and other linguists, with interviews and tips from respected and successful freelance translators on how to market your freelance translation business. The podcast will provide tips on how to contact agencies and direct clients, how to create your marketing tool box, such as a resume and cover letter, creating profiles in directories, using social media for your marketing and much more. What do you think? Stay tuned for the first episode within a month or so.

Thank you very much in advance! Have a wonderful business year in 2014.

Swedish Translation Services is a company owned by Tess Whitty, a freelance translator (English-Swedish), proofreader, editor, copy writer, localizer and entrepreneur.


  1. Karen Sexton says:

    Hi Tess,

    I really like no. 2. Congratulations on you initiative, I will look forward to the finished product.

    Best Regards,

  2. Happy holidays, Tess! I like title #1 as it is the most appealing one(for me at least). It sounds like interesting and attention-grabbing expression. I also love listening to podcasts because they make me feel closer to the author and I tend to think about them longer than after I read an article. Unfortunately, I have to agree with you that there’s a narrow choice of podcasts for translators. I look forward to listen to your first episode and learn more about marketing for translators.

  3. “Marketing Cookbook”! I love it! Other options are also good, but Emeline is right: this title stands out. It attracts attention and makes it clear that it’s going to be a step by step guide.

  4. Magda says:

    Hi Tess and happy new year! I like #3 ! Whatever you decide, I think it’s going to be great. 🙂

  5. Rebekka says:

    For me it’s definitely “Marketing Cookbook for Translators”.

    I think the podcast is a great idea and can’t wait to listen when it’s ready!

  6. Hi Tess and Happy New Year!
    The title that most appeals to me is #2. “Marketing made easy for translators”, and #4 “Marketing tips for freelance translators” in second place.
    Looking forward to the finished product!

  7. Hi Tess! I think it’s a great idea. Personally, I would choose the first option, “Marketing Cookbook” as it’s a bit more “out there” than the other suggestions. And marketing always tells us to stand out, right? (in a good way of course!)

    Can’t wait to know more about this e-book and hear the podcasts!