Seven favorite tools in my everyday translation business
10 most popular blog posts out of 100
October 15, 2011
On attending the annual ATA conference and being a member
November 1, 2011
Show all

In this blog post I wanted to share some of my favorite tools that I use daily or at least weekly in my freelance translation business. I will not discuss translation tools or CAT-tools here, just other applications that make my work and my life easier. Most of these tools are free and easy to use.

 

  • Dropbox – Dropbox is a simple online virtual storage utility that allows you to make your files accessible from almost anywhere. After installation and connecting to the server, the Dropbox interface is just like any folder on your computer. You simply drag and drop to move files around and any files or folders that are uploaded to Dropbox will immediately be synchronized within your account. I use it to synchronize my files between my desktop computer and my laptop and it works wherever I am.  There is a free version, but I bought an annual subscription to Dropbox with a bigger storage size.
  •  Google Calendar Sync – There are many different synchronization applications but since I still prefer using Outlook for my email and my calendar, this is the application that works best for me. This makes me able to synchronize my calendar between my desktop PC, my laptop and my iPhone.
  •  KeePass – These days I have to keep track of so many passwords for websites, accounts, project management tools etc. that it is impossible to remember or store all of them in a secure way. That is why I use KeePass. KeePass is a free open source password manager, which helps you to manage your passwords in a secure way. You can put all your passwords in one database, which is locked with one master key or a key file. So you only have to remember one single master password or select the key file to unlock the whole database.
  •  WordPress – I don’t know HTML, but I need a good, professional website, where I can also integrate my blog and my social media marketing. After trying several other options I ended up buying a self-hosted WordPress service. However there is also a free version available that is not self-hosted. It is not as easy to use as for example Webs, but works really great for the integration and SEO needs I have. WordPress is a free, Web-based software program that anyone can use to build and maintain a website or blog. It was originally intended as an easy way to set up a blog, but has with free and open source software expanded into more of a business and integration tool for freelancers and other professionals.
  •  TweetDeck – Most of us freelancers and freelance translators are involved in social media to market our business and interact with colleagues and clients. I use TweetDeck as a platform where I can see my Twitter account, plus all my lists in Twitter, my Facebook account and my LinkedIn account. I can interact on all these accounts from TweetDeck and the list function makes it easier to see what my Twitter groups are up to. It is also a free tool.
  •  FeedBurner – FeedBurner is a program that hosts your feeds, or blog posts and sends them out to your RSS-subscribers, or people who have subscribed to your blog posts. It also allows your feed to be viewed in any browser.
  •  WordFinder – This tool is not free, but I have found it well worth the investment. WordFinder is the leading provider of interactive dictionary and language solutions that enable you to write, read or translate in foreign languages. I use it as a platform for all my electronic dictionaries, either bought from WordFinder, or online free dictionaries.

 Do you have any favorite tools you use every day in your translation business, that are not mentioned here, or do you agree with this list? Please share!

Tess
Tess
Swedish Translation Services is a company owned by Tess Whitty, a freelance translator (English-Swedish), proofreader, editor, copy writer, localizer and entrepreneur.

8 Comments

  1. J. Kunst says:

    Thanks for sharing these tools. Perhaps our translation agency can start using some of them.

  2. […] The author is an extremely good marketer and you must know her for her numerous presentations and speeches on marketing in the translation business. Tess shares lots of tips and thoughts on her blog. You can expect posts that are very up-to-date and innovative, like this one: Seven favorite tools in my everyday translation business. […]

  3. I have translated Nine Russian books, all high-tech geological memoirs, Manuals.
    text books and monographs with Just a single scientific Russian-English dictionary
    during 1976–2005. The English versions are in wide usage!
    I however welcome the present sophisticated Models on the ramp!

  4. Jo Sheldon says:

    I use Google Reader too to keep up-to-date with new blog posts, and news from the translation industry, and as a project manager I also couldn’t live without Google Sidebar, where I have my Google Calender, notepads and clocks with different time zones! 🙂

  5. […] the Translation Industry: Tips and Tricks Why Can’t a Computer Translate More Like a Person? Seven favorite tools in my everyday translation business Who Sets the Deadline for a Translation Project? Managing Deadlines (For Managers and Freelancers) […]

  6. Thank you for sharing Tess!
    I cannot imagine my life without TO3000 – far from perfect but saves me so much pain associated with accounting.

  7. I would be interested to hear which tools other translators use for proofreading and revising (in English). Apart from the Word spelling and grammar checker (such as it is), I currently use After the Deadline and Perfect It.

    I’ve already rejected the following:
    Wintertree Grammar Expert Plus (US-only spelling, not so good for Brits like me),
    Grammarly (I don’t want to have to pay a monthly fee forever, and it can’t be used offline),
    Grammatica (it hung when I tried it),
    RightWriter (only works on text files),
    Whitesmoke (bad reviews),
    Serenity Editor (it hung when I tried it, and I didn’t like the interface),
    Grammar Check Anywhere (“worse than Word”, say my notes), and
    Ginger (good but IMHO too slow),

    while Stylewriter seems expensive and there’s no try-before-you-buy option.

    Thoughts welcome :).

Privacy Preference Center