Google’s new privacy policy and translators – Did you ponder this too?
Local news: UTIA will host ATA Certification Exam sitting in September
March 1, 2012
New Blog Name – The Business of Translation
March 6, 2012
Show all

I have been following Google’s new privacy policy launch this last week. If Google will save my searches and website visits in order to give me more personalized service, I cannot help but giggle when I think of all my searches and page visits for my translation work. I will either truly confuse Google, or receive really exciting advertisements and personalized pages, with everything from research on medical stents for heart surgery, help files for a new software application, to new research in cosmetics, to a circuit board for electronics. This cannot become anything else but confusing, and I suppose the same will go for all translators doing their research on Google. I am curious if any other translator has wondered the same thing?

Swedish Translation Services is a company owned by Tess Whitty, a freelance translator (English-Swedish), proofreader, editor, copy writer, localizer and entrepreneur.


  1. That’s why I use StartPage ( – no records kept!

  2. Sophie Dinh says:

    Good point Tess! I also wonder how Google uses our eclectic search history. I do receive commercial emails from a bank I’ve been translating – and making searches – for. And my paranoid mind is pretty sure I’ve never registered on its site with my address…

  3. Jenn Mercer says:

    Oh yes, I have often wondered if Google thought I was out of my ever-loving mind – or if it should contact the authorities. Some of my back to back queries have been rather strange.

  4. Jill says:

    I totally agree. This is why the whole privacy issue is of lukewarm interest to me. We’re going to make the computers’ hard drives explode 🙂

  5. Antje von Glan says:

    As a friend of mine said when I was wondering what Google might “think” of me, given my search history: “Google probably thinks you`re one busy translator…”