Press about why you should hire a professional translator – and how
Blog diary: Continuing education – course in proofreading and editing
October 4, 2012
Relocation blog diary – websites for translators and PO Box dilemma
October 15, 2012
Show all

This week there has been some good press about the profession of translators and interpreters that I would like to share.

A dear colleague Judy Jenner from Twin Translations was featured together with Jiri Stejskal, CEO for Cetra Inc. in an article on “How to pick the right translator or interpreter for your company’s needs”. A bad translation can have devastating effects for your company, whereas a good translation can open up new markets. This article gives you an explanation why, plus what to look for when you need a translator or interpreter.

The other interesting coverage is a Yotube video from the BDÜ Conference in Berlin last month. This is a face off between a professional translator and Google Translate. The video is unfortunately in German only, but well worth watching if you know some German. It is only three minutes long but clearly shows the differences in results. Watch the video here: http://www.youtube.com/watch?v=3oc6-hH9IAw

 

 

Tess
Tess
Swedish Translation Services is a company owned by Tess Whitty, a freelance translator (English-Swedish), proofreader, editor, copy writer, localizer and entrepreneur.

Comments are closed.

Privacy Preference Center