Category: Business

To My Favorite Client Among LSP’s

Dear Client,

I just wanted to write you a short note to tell you that you are one of my favorite clients among Language Service Provider companies and here is why.

1.       You always address me by my name when you contact me

2.       You do not send mass emails and wait for the first bidder of the job

3.       You understand and appreciate the quality that I can provide and are willing to pay for it.

4.       You understand that to do a good job, there needs to be sufficient of time for it and do not ask for impossible deadlines.

5.       You understand that I have a life outside of my translation business and that I want to spend my weekends with my family and friends.

6.       You show your appreciation of my work and give me feedback and recommendations to other clients

7.       You give me clear instructions and guidelines for the projects

8.       You are available and make sure the end client is available for questions and clarifications

9.       You do not ask for additional changes after the delivery of the project without also paying for them

10.   You pay on time

In return you get a loyal translator who appreciate you and make room for your projects. I will always try to deliver the highest quality Swedish translation for you. Thank you!

Check also:

Things to Think of When Developing Localization-Ready Websites

Yesterday I attended a seminar held by Utah Technology Council here in Salt Lake City. The presenter was Adam Wooten from Globalization Group, talking about how to develop localization ready websites.  His key point was to prepare in advance to ensure that the localization process will be easy and cost-effective. To correct an error for one language, before going global can be $1000, but $25,000 to fix after having launched the site in 25 languages.

In order to prepare well, we should think of both technical aspects and cultural aspects.

Examples of technical aspects are:

  • Regional settings such as number and measurement formats
  • Character sets
  • Separate code and translatable text
  • Text expansion
  • Text in images (harder to localize)
  • Concatenated strings (harder to localize)

Examples of cultural aspects are:

  • Cultural aspects: eliminate local cultural examples, example, American Football
  • Brand Names (will they work in the target country?)
  • Symbols, Images and Colors (how are they perceived in the target country?)

As a translator, I especially liked his tips for content authors:

  • Write with the translator in mind
  • Avoid ambiguity
  • Avoid references and allusions, such as references to sports
  • Limit concatenations
  • Take advantage of repetitions (easy to handle with CAT-tools)

Adam Wooten is the CEO of Globalization Group, a localization company in Utah, and a member of Utah Translators and Interpreters Association.

Readers, do you have any other tips to prepare websites to go global? Happy Global Earth Day everyone!

Check also:

Interesting Facts on Doing Business in Sweden From SACC

As a Swedish translator I follow business news in Sweden, but particularly news from the Swedish American Chamber of Commerce (SACC). US and Sweden have a long history of thriving business relations with each other. Here are some interesting statistics about the Swedish business climate from SACC:

>> Sweden’s business sector is unique for its large number of multinational corporations in relation to the relative size of the national economy.

>> Sweden places third in economic competitiveness within the EU, after Switzerland and Denmark (Source: World Economic Forum, 2008-2009).

>> Sweden is ranked as number four in economic competitiveness (Source: World Economic Forum, 2009-2010).

>> Sweden is ranked number one when it comes to technological readiness (Source: World Economic Forum, 2009-2010)

>> In 2008, there were more than 12,800 foreign-owned companies employing a total of 620,000 Swedes. USA was the country with the most IT companies, 241 and almost 12,000 employees. (Source: Only in Swedish; Tillväxtanaly)

>> Sweden is foremost in innovation capability (Source: Global Summary Innovation Index; Trendchart, 2007).

>> The highest internet penetration in Europe; 80% (Source: Invest in Sweden Agency)

> Sweden was in 2008 ranked number 18 as one of the leading exporters and importers in world trade in commercial services. (Source: WTO)

Check also:

en_USEnglish